Qualora si verifichi una delle ipotesi di cui sopra e l’interessato intenda chiedere la cancellazione dei dati personali memorizzati dalla società, potrà rivolgersi in qualsiasi momento a qualsiasi dipendente del titolare del trattamento.
If one of the aforementioned reasons applies, and a data subject wishes to request the erasure of personal data stored by the AEROCHRONE GmbH, he or she may, at any time, contact any employee of the controller.
Comunque, con questa nuova consapevolezza non c'è garanzia che non si verifichi un'altra cosiddetta crisi biologica.
Yes. However, with this new knowledge, there's no guarantee that another so-called biological crisis won't occur again.
Non credo che dovremmo aspettare che questo incontro si verifichi, ma penso che dovremmo fare il possibile per prepararci all'evento.
I don't think we should wait until the encounter occurs,... _.but that we should do all in our power to prepare ourselves for it.
Se questa cometa continuerà la sua corsa intorno al Sole mantenendo la traiettoria attuale, il 16 agosto, fra circa un anno, c'è il rischio che si verifichi un impatto.
If this comet continues on its path around the sun and keeps its present course, sometime on August 1 6, roughly a year from now, there's a chance that we might have impact.
Ed è più probabile che si verifichi in una situazione di stress.
And it's more likely to occur in a high-stress situation.
pensate che la possibilità che si verifichi sia minima?
You think the risk of this happening is minimal?
Non sono sicuro di dove si verifichi l'instabilita'.
I am unsure of where the instability is occurring.
Stai certa, tuttavia, che ci sono rigorose misure di sicurezza qui nell'improbabile caso che si verifichi un problema.
Rest assured, however, that there are stringent safety measures in place in the unlikely event a problem occurs.
L'unico modo per far credere ai D'Hariani che il Calthrop e' ancora vivo e' che si verifichi un altro attacco.
The only way the D'Harans will believe the Calthrop is still alive is if there's been another attack.
Ma finche' non sapremo la causa di questo incidente, non possiamo avere la certezza che non si verifichi di nuovo.
But until we know what caused this incident we can't be certain it won't recur.
Ed il fisico dice: "Si', ma quali sono le probabilita' che cio' si verifichi?"
And the physicist says: "Yeah, but what are the odds of that happening?" Ha.
Qualora si verifichi una delle ipotesi di cui sopra e l'interessato intenda chiedere la cancellazione dei dati personali memorizzati dalla società, potrà rivolgersi in qualsiasi momento a qualsiasi dipendente del titolare del trattamento.
If one of the aforementioned reasons applies, and a data subject wishes to request the erasure of personal data stored by the Andreas Becherer Engineering, he or she may, at any time, contact any employee of the controller.
Nel caso si verifichi qualsiasi tipo di problema inerente al saldo dei tuoi Token, ti preghiamo di contattare il nostro supporto al cliente all'indirizzo [email protected].
If you have any problems regarding your token balance, please contact our customer support at [email protected].
Dato che epnhtj4k.pdb.dll è un file esterno, aumenta le probabilità che si verifichi un evento indesiderato.
Because esentprf.pdb.dll is an external file, it presents a great opportunity for something undesirable to occur.
K Il Sito non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi difficoltà che si verifichi al di fuori del Sito.
K The Website will not take responsibility for any difficulty occurring outside the Website.
SIPS™, il sistema di protezione contro gli urti laterali, aiuta a proteggere i passeggeri in caso si verifichi un impatto laterale.
SIPS is a Volvo unique safety system that has been developed to help protect the occupants in the event of a side collision.
Dato che NAUIRD.DLL è un file esterno, aumenta le probabilità che si verifichi un evento indesiderato.
Because hprof.dll is an external file, it presents a great opportunity for something undesirable to occur.
Qualora si verifichi questa eventualità, raccoglieremo e utilizzeremo tali informazioni esclusivamente con il consenso del genitore o del tutore della suddetta persona.
If that happens, we will only collect and use that information with the consent of the child’s parent or guardian.
Nel caso in cui si verifichi una situazione del genere, qualsiasi importo fino a 295 CHF già pagato, non sarà in alcun modo rimborsato ma trattenuto come penalità.
In such an event, any amount up to $ 295 already paid to us will not be refunded but retained as a penalty.
Dato che bmpio21.dll è un file esterno, aumenta le probabilità che si verifichi un evento indesiderato.
Because tcxclip22.dll is an external file, it presents a great opportunity for something undesirable to occur.
Potete chiedere al titolare del trattamento l'immediata cancellazione dei vostri dati personali e quest'ultimo è tenuto a cancellare immediatamente tali dati qualora si verifichi una delle seguenti circostanze:
You have the right to obtain from the controller the erasure of your personal data immediately and the controller is obliged to erase this data without delay where one of the following reasons applies:
Questi fatti portano alla conclusione che il dono delle lingue sia cessato o che, almeno, si verifichi di rado nel piano di Dio per la chiesa di oggi.
These facts lead to the conclusion that the gift of tongues has ceased, or is at least a rarity in God's plan for the church today. Recommended Resource:
Qualora si verifichi tale trattamento, potete richiedere al titolare del trattamento le seguenti informazioni:
If such processing has occurred, you can request the responsible party to disclose the scope and content of data processing as follows:
Ogni soggetto interessato ha il diritto di richiedere al titolare del trattamento dei dati personali di confermare se si verifichi un trattamento degli stessi.
The user has the possibility to revoke his consent for the processing of personal data at any time.
L'utente ha il diritto di ottenere dal responsabile del trattamento la cancellazione immediata dei propri dati personali e il responsabile del trattamento è obbligato a cancellare immediatamente tali dati qualora si verifichi una delle seguenti ragioni:
You have the right to demand from the responsible person that personal data pertaining to you is immediately deleted, and we are obligated to immediately delete personal data provided one of the following reasons applies: a.
Possiamo trattenere il rimborso fino al momento in cui avremo ricevuto la merce resa o finché il cliente avrà dimostrato di aver effettuato il reso, a seconda di quale condizione si verifichi per prima.
We may withhold reimbursement until we have received the returned goods back, or until you have demonstrated that you have returned the goods, whichever is the earlier.
In fin dei conti, non c’è nulla di sbagliato che un uomo e una donna vivano nella stessa casa — purché non si verifichi nulla di immorale.
Ultimately, there is nothing wrong with a man and a woman living in the same house—if there is nothing immoral taking place.
Dato che x25api.dll è un file esterno, aumenta le probabilità che si verifichi un evento indesiderato.
Because audprefs.dll is an external file, it presents a great opportunity for something undesirable to occur.
E' possibile che questo tipo di invecchiamento estremo si verifichi durante la decomposizione?
Is it possible that that extreme type of aging could happen during decomposition?
Ma e' molto raro che si verifichi un tale incidente.
But it is very rare to have such an incident.
"Il seno della signorina Garvey dev'essere ritoccato ogni 5 anni o 50mila popi-popi, a seconda di quale si verifichi per primo".
"Miss Garvey's breasts must be enhanced every five years or 50, 000 honka-honkas, whichever comes first."
Possiamo negare la restituzione finché non riceviamo nuovamente la merce o finché non viene prodotta dal cliente la prova dell’avvenuta rispedizione, a seconda di quale condizione si verifichi per prima.
We may withhold the reimbursement until we have received the returned goods or until the customer has provided proof that he/she has returned the goods, whichever is earlier.
Nell’eventualità in cui si verifichi una simile violazione, il diritto dell’utente di utilizzare il nostro Sito cesserà immediatamente.
In the event of such a breach, your right to use our site will cease immediately.
Pertanto, a meno che non si verifichi un problema di qualità, la batteria non esploderà a causa di una ricarica prolungata.
Therefore, unless there is a quality problem, the battery will not explode due to prolonged charging.
2.4739308357239s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?